Das Frieden schließen mit Menschen und Ereignissen soll außerdem Stress und Anspannung verringern und ein Gefühl von Zufriedenheit und Freude im Alltag ermöglichen. Letzte Aktualisierung: 2012-05-05 Nutzungshäufigkeit: 1 Qualität: Referenz: Anonym. Nulla absolutio, quae ex indulgentibus doctrinis etiam philosophicis vel theologicis provenit, hominem vere felicem facere potest: una Crux gloriaque Christi ab inferis excitati, Wer das Geheimnis der Einheit empfängt, aber nicht das Band des, Qui accipit mysterium unitatis, et non tenet vinculum, Falls ihr es noch nicht getan habt, öffnet euch voll Demut und Vertrauen der Reue: der Vater allen Erbarmens wartet auf euch, um euch im Sakrament der Versöhnung seine Vergebung und seinen, Quod si necdum fecistis, cor vestrum humili ac fidenti ratione ad compunctionem aperite: misericordiarum Pater vos exspectat ut veniam vobis offerat et, Es handelt sich um eine Sehnsucht, die, wenn wir zutiefst leiden angesichts der Teilung des aus einem Stück gewebten Gewandes des Leibes Christi, zugleich zum unablässigen Gebet wird, das sich mit dem Gebet Christi um die Einheit vereint und zu weiser und mutiger Tat wird, damit bei voller Achtung der freien Entscheidung jedes Menschen in der Kirche wieder "die Einheit des Geistes im Bande des, Talis autem sollicitudo, si nos angit intimis sensibus contemplantes divisam corporis Christi inconsutilem vestem, aeque monet ad assiduas preces Deo adhibendas, quae cum Christi invocatione conmixtae, unitatem obtineant, simulque ad prudenter et animose agendum excitent, ut, salva uniuscuiusque optionis libertate, illa Ecclesiae restituatur “unitas spiritus in vinculo, Als rechtfertigenden Grund für diese militärische Rüstung pflegt man anzugeben, daß unter den gegenwärtigen Umständen der, Cuius quidem militaris apparatus probabilis causa ex eo peti solet, quod, Wenn ein Bruder oder eine Schwester ohne Kleidung ist und ohne das tägliche Brot, und einer von euch zu ihnen sagt: Geht in, Si frater aut soror nudi sunt et indigent victu cotidiano, dicat autem aliquis de vobis illis: «Ite in, Es handelt sich dabei um ein Lebensprogramm, das sowohl sehr einfordernd ist als auch voller Freude und, Est vitae propositum tam laboriosum quam gaudio et, Wir wenden uns auch an alle Menschen, die als Kinder des allmächtigen Gottes unsere Brüder und Schwestern sind: Wir müssen sie lieben und ihnen dienen. Wie kann ich Übersetzungen in den Vokabeltrainer übernehmen? Geben Sie den Deutschen Text in das obere Fenster ein, um die Übersetzung aus dem Deutschen ins Lateinisch zu starten. belli domique: in Krieg und Frieden: de pace agere {verb} [3] über den Frieden verhandeln: Pax convenit inter nos. Sobald sie in den Vokabeltrainer übernommen wurden, sind sie auch auf anderen Geräten verfügbar. Der gerechte Friede ist ein Leitbild für Friedensethik und Friedenspolitik in der christlichen Ökumene. Gott gibt uns Frieden. Ein sicherer Friede [besteht] in viel Geduld. Er brachte nicht nur Frieden und Ruhe, sondern erweiterte das Herrschaftsgebiet. Visne me tecum ire? Alle Rechte vorbehalten. Du hängst bei einem Rätsel an der Frage # LATEINISCH: FRIEDEN fest und findest einfach keine Antwort? Lateinisch: bete. Vielen Dank! Im dritten punischen Krieg (149-146 v. noun [ˈfʁiːdn̩] [ˈfʁiːdən] 'fʀiːdn̩ masculine. Lateinisch: Zorn, Erbitterung. Ein anderer Frieden wurde 1972 für das Kino verfilmt. Sammeln Sie die Vokabeln, die Sie später lernen möchten, während Sie im Wörterbuch nachschlagen. Sein Wunsch wurde erfüllt. loc. friede auf erden. Dies gilt oft als höchstes Ziel aller Politik und Wissenschaft. Gott gibt uns Frieden. Copyright PONS GmbH, Stuttgart, © 2001 - 2021. In der folgenden Tabelle haben wir 100 Vornamen, die Frieden bedeuten, zusammengestellt. lateinisch: Friede pax ist die momentan einzige Lösung, die wir für die Frage "lateinisch: Friede" kennen. Grundgedanke des Leitbildes ist, dass Frieden mehr ist als die Abwesenheit von Gewalt. mitten im Frieden media in pace {adv} Ruhe in Frieden! Properate! Lateinisch: Friede. Wissen Sie, wie man Frieden in anderen Sprachen sagt? Glosbe verwendet Cookies, um sicherzustellen, dass Sie die beste Erfahrung erhalten, Wir haben Sorgen und Erwartungen miteinander geteilt, gemeinsam haben wir den Herrn um Einheit zwischen unseren Kirchen und um, Una simul sollicitudines et exspectationes participavimus, una unitatem inter nostras Ecclesias invocavimus et pro mundo, Da man nun leider beobachten kann, wie die Zahl derer, die sich stolz Feinde des ewigen Gottes nennen, da und dort zunimmt, wie ebenso die lügnerischen Lehren des Materialismus in Theorie und Praxis Verbreitung finden, wie die zügellose Freiheit des Trieblebens weithin angepriesen wird, was nimmt es da wunder, wenn in den Herzen vieler die Liebe erkaltet, die oberstes Gesetz der christlichen Religion, das feste Fundament wahrer und vollkommener Gerechtigkeit und der Hauptquell des, Cum igitur, pro dolor, cernere sit, eorum numerum, qui aeterni Numinis hostes se iactant, alicubi crebrescere, itemque commenticia materialismi placita re et opinione propagari, effrenamque cupiditatum licentiam passim extolli, quid mirum si multorum in animis deferveat caritas, quae christianae religionis suprema lex est, quae verae perfectaeque iustitiae fundamentum exstat firmissimum et quae, Das Streben nach dem unermeßlichen Gut des, Sed ex altera parte, singulorum hominum ac populorum desiderium in inaestimabile, Sie tut dies nicht sekundärer Zwecke oder geheimer Interessen wegen - denn solche hat sie nicht -, sondern »aus humanitärer Sorge«,(129) indem sie ihre einzigartige institutionelle Struktur und moralische Autorität in den Dienst der Eintracht und des, Hoc quidem facit Ecclesia non consiliis ducta, quae praeterea sequitur, vel ob absconditas commoditates — quippe quae non habeat ullas — sed « ob sollicitudinem, qua humanitatis causa afficitur » (129), dum suorum institutorum compagem necnon moralem auctoritatem, omnino singulares, concordiae ac, Wir sind deshalb zutiefst davon überzeugt, daß der Weg zu einem wahren, Quapropter omnino persuasum est Nobis viam ad veram, Keine Lossprechung, die durch gefällige Lehren, auch solche philosophischer oder theologischer Art, angeboten wird, vermag den Menschen wahrhaft glücklich zu machen: Allein das Kreuz und die Herrlichkeit des auferstandenen Christus vermögen seinem Gewissen. Ruhe in Frieden! dixitque ei Dominus pax tecum ne timeas non morieri. belli domique: in Krieg und Frieden: de pace agere {verb} [3] über den Frieden verhandeln: … Oder suchst du ein anderes Wort wie Synonyme und Umschreibungen? Frieden mit seinen Söhnen, so dass die Rebellion beendet war. Bitte versuchen Sie es erneut. Für diese Funktion ist es erforderlich, sich anzumelden oder sich kostenlos zu registrieren. Die Zahl der weiterführenden Studiengänge mit Schwerpunkt Internationale Friedens- und Konfliktforschung haben in den letzten Jahren stark zugenommen. In Ihrem Browser ist Javascript deaktiviert. Von den Helvetiern kamen Gesandte mit der Bitte um Frieden. Propter eum considite! F. fr. PONS Wörterbuch. Über das Symbol "X" in der rechten Spalte der Merkliste können Sie einen Eintrag wieder entfernen. Ein sicherer Friede [besteht] in viel Geduld. [2] Aber der HERR sprach zu ihm: Friede sei mit dir! Gott gibt uns Frieden. Hör, sieh und schweige, wenn du in Frieden leben willst. Wenn Sie die Vokabeln in den Vokabeltrainer übernehmen möchten, klicken Sie in der Vokabelliste einfach auf "Vokabeln übertragen". Er beinhaltet dauerhafte Freiheit, Gerechtigkeit und Glück für alle Menschen und Völker. Deutsch » Latein. Gott gibt uns Frieden. vobis {pron} euch Dat. Latein : Deutsch: pacem suadere {verb} [2] zum Frieden raten: Deus nobis pacem dat. Unverified Propter fratres meos et proximos meos loquebar pacem. We are sorry for the inconvenience. Friede {m} bibl. Deutsch » Latein. Das Sprichwort bezeichnet auch die Quintessenz der 7. Considite! Ab Helvetiis legati venerunt pacem petitum. Mit einem Vornamen, der die Bedeutung des Friedens trägt, kann man sein Kind auf diesem Weg unterstützen. Latein-Deutsch Wörterbuch. Wir einigten uns auf den Frieden. In der Merkliste des Navigium Latein-Wörterbuchs können Sie gefundene Vokabeln ohne Anmeldung einfach und bequem ablegen. Alle feiern Freude und Frieden, die nach den langen Leiden endlich eingekehrt sind. Requiescat in pace! pacem suadere {verb} [2] zum Frieden raten: 4 Wörter: Deus nobis pacem dat. Nach einem klärenden Gespräch trennen sie sich in Frieden voneinander. Übersetzung Deutsch-Latein für Frieden im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! in Krieg und Frieden belli domique über den Frieden verhandeln de pace agere {verb} [3] Es gibt eine Zeit für den Krieg, und es gibt eine Zeit für den Frieden… Bitte beachten Sie, dass die Vokabeln in der Vokabelliste nur in diesem Browser zur Verfügung stehen. Wir einigten uns auf den Frieden. + Grammatik. Lateinisch: ebenso, desgleichen. Unverified pax vobiscum: Friede sei mit euch: Unverified Pax firma, in multa patientia. Kreuzworträtsel-Hilfe ⇒ Latein für: Frieden auf Woxikon.de Ein Zustand von Stille und Harmonie, z.B. Die Maus möchte Frieden schließen, die Katze gewährt aber nur drei Tage Schonzeit. Wir von wort-suchen.De drücken die Daumen, dass dies die korrekte für Dich ist! Übersetzung für 'Frieden' im kostenlosen Deutsch-Latein Wörterbuch von LANGENSCHEIDT – mit Beispielen, Synonymen und Aussprache. Angeblich beendete Cato viele seiner Reden im Senat mit diesen Worten. Fürchte dich nicht; du wirst nicht sterben. Frieden und Eintracht sind auch für die Besiegten nützlich. Ein Zustand ohne Krieg, insbesondere Krieg zwischen verschiedenen Ländern. Weltfrieden ist der Ausdruck für den Idealzustand eines weltweiten Friedens, also für das Ende aller Feindseligkeiten und aller Kriege aktuell also der andauernden Kriege und Konflikte. Anschließend legt er dar, warum ein Friede mit Marcus Antonius erstens schimpflich, zweitens gefährlich und drittens unmöglich sei. Ein Zustand ohne Krieg, insbesondere Krieg zwischen verschiedenen Ländern. Es ist ein Fehler aufgetreten. Frieden stiftend: otium {n} innerer Frieden {m} pacificatorius {adj} den Frieden vermittelnd: media in pace {adv} mitten im Frieden: loc. de ein Staat ohne Störungen des öffentlichen Lebens. Kostenlose Deutsch nach Lateinisch Übersetzung für Wörter, Phrasen und Sätze. Häufig findet sich die lateinische Redewendung oder die Abkürzung R.I.P. Möchten Sie ein Wort, eine Phrase oder eine Übersetzung hinzufügen? Abwesenheit von Gewalt, Angst und anderen Störungen. Friedenslehre. Ruhe in Frieden! Latein. Das Kreuzworträtsel Lexikon # xwords.de bietet dir hier eine Liste mit 4 Vorschlägen für mögliche Lösungswörter mit 3 bis 5 Buchstaben zur Lösung deines Rätsels.. Wenn du eine Lösung vermisst, sende uns deinen Vorschlag. a vobis {pron} von euch: vestrum {pron} von euch: Praestate vos clementes! Friede sei mit dir: bibl. ein Staat ohne Störungen des öffentlichen Lebens. Klicken Sie dazu einfach auf den Link "Merken" hinter der jeweiligen Vokabel. vos {pron} euch Akk. Soll ich mit dir gehen? Gratis Vokabeltrainer, Verbtabellen, Aussprachefunktion. pacem suadere {verb} [2] zum Frieden raten: Deus nobis pacem dat. bibl. Lateinisch: Götter. Daher möchten wir ihnen ohne Überheblichkeit, vielmehr in echter Demut unseren Willen kundtun, einen wirklichen Beitrag zum immer aktuellen und wichtigen Anliegen des, Ad universos etiam homines convertimur, qui ut filii Dei omnipotentis fratres Nostri sunt, quos amare quibusque servire debemus, iis significaturi, sine iactantia sed sincera cum humilitate, voluntatem Nostram reapse operam conferendi ad perennem et praecipuam causam, 43 Auch wenn man nicht im formalen Sinn für die Einheit der Christen, sondern für andere Anliegen, wie zum Beispiel für den, Tum etiam, cum non sensu formali oratur pro unitate christianorum, sed ob alias causas, veluti, exempli gratia, pro, Im übrigen liegt es im eigenen Interesse der reichen Nationen, sich für den Weg der Solidarität zu entscheiden, denn nur auf diese Weise können der Menschheit dauerhaft, Ceterum in ipsum Nationum divitum commodum cedit viam necessitudinis eligere, siquidem hoc solo modo humani generis, 111 Außerdem bemerkt dasselbe Dekret, daß sich die ökumenische Bewegung und der Wunsch nach. Notat insuper Decretum idem oecumenicum motum concordiaeque cum catholica Ecclesia cupidinem nondum ubique inveteravisse (Ibid.). Schauen Sie unsere Liste an, um Frieden in verschiedenen Sprachen zu sagen, und sprich mit ausländischen Freunden! Requiescat in pace! Philippica, einer nach allen Regeln der Rhetorik gehaltenen Grundsatzrede von Marcus Tullius Cicero Mitte Januar 43 v. Chr. Setzt euch! auch auf der Vorder- oder Rückseite von Sterbebildchen . Die gesammelten Vokabeln werden unter "Vokabelliste" angezeigt. Letzte Aktualisierung: 2014-02-01 Nutzungshäufigkeit: 1 Qualität: Referenz: Anonym. Latein. Otherwise your message will be regarded as spam.