To me, indeed, O conscript fathers, death is now even desirable, after all the honours which I have gained, and the deeds which I have done. But I imagine that this was mentioned by you, in order that you might recommend yourself to the citizens, if they all recollected that you were the son-in-law of a freedman, and that your children were the grandsons of Quintus Fadius a freedman. You went a great distance to meet Cæsar on his return from Spain. Although, in truth, that action was, as you used to say, an advantage to every one who was not willing to be a slave, still it was so to you above all men, who are not merely not a slave, but are actually a king; who delivered yourself from an enormous burden of debt at the temple of Ops; who, by your dealings with the account books, there squandered a countless sum of money; who have had such vast treasures brought to you from Cæsar’s house; at whose own house there is set up a most lucrative manufactory of false memoranda and autographs, and a most iniquitous market of lands, and towns, and exemptions, and revenues. His policy was to make every possible use of Caesar’s adopted son… And besides all this, while Cæsar knew nothing about it, as he was at Alexandria, Antonius, by the kindness of Cæsar’s friends, was appointed his master of the horse. There were perhaps swords, but they were sheathed, and they were not very numerous. why were quæstors assigned to them? 48He was very intimate with Clodius at the time of his tribuneship; he, who now enumerates the kindnesses which he did me. Has he conquered for himself alone? But you, when you ought to have taken him as your adviser and tutor in all your designs, and in the whole conduct of your life, preferred being like your stepfather to resembling your uncle. 10However, what was the object of your addressing these entreaties to me, if the man for whom you were entreating was already restored by a law of Cæsar’s? why was the number of their lieutenants augmented? 9For what can be less like, I do not say an orator, but a man, than to reproach an adversary with a thing which if he denies by one single word, he who has reproached him cannot advance one step further? Believe me, the time will come when men will race with one another to do this deed, and when no one will wait for the tardy arrival of an opportunity. But since we wish to show a regard for the veterans, although the cause of the soldiers is very different from yours; they followed their chief; you went to seek for a leader; still, (that I may not give you any pretence for stirring up odium against me among them,) I will say nothing of the nature of the war. 102XL. What place can there be for you where laws and courts of justice have sway, both of which you, as far as in you lay, destroyed by the substitution of kingly power? O ye good gods, how little did that attempt suit you! On that one occasion the state forgot its slavery, and groaned aloud; and though men’s minds were enslaved, as everything was kept under by fear, still the groans of the Roman people were free. For what do you mean? what writings were composed there! What am I to think? At the same time also, I beg this of you; that if you have been acquainted with my moderation and modesty throughout my whole life, and especially as a speaker, you will not, when to-day I answer this man in the spirit in which he has attacked me, think that I have forgotten my usual character. In the tumultuous aftermath of Caesar’s death, Cicero and Mark Antony found themselves on opposing sides of an increasingly bitter and dangerous battle for control. But, since the republic has been now deprived of those men whom I have named, many and illustrious as they were, let us come to the living, since two of the men of consular rank are still left to us: Lucius Cotta, a man of the greatest genius and the most consummate prudence, proposed a supplication in my honour for those very actions with which you find fault, in the most complimentary language, and those very men of consular rank whom I have named, and the whole senate, adopted his proposal; an honour which has never been paid to any one else in the garb of peace from the foundation of the city to my time. Brutus pursued Tarquinius with war; who was a king when it was lawful for a king to exist in Rome. 112XLIV. There are things which it is not possible for me to mention with honour; but you are all the more free for that, inasmuch as you have not scrupled to be an actor in scenes which a modest enemy cannot bring himself to mention. It was too long to wait for Cæsar himself to come! 71XXIX. « Cic. I think so. However, an inquiry was instituted. If they are false, why are they ratified? ), hardly, scarcely, barely, only just; with difficulty, not easily; reluctantly, kaum, kaum, kaum, nur eben, nur mit Mühe, nicht leicht; widerwillig, peine, peine, peine, peine, avec difficulté, n'est pas facile; contrecœur, appena, appena, appena, appena, con difficoltà, non facilmente, a malincuore, apenas, apenas, apenas, apenas, con dificultad, no es fácil; a regañadientes, see, look at; consider; seem, seem good, appear, be seen, sehen, schauen, betrachten, scheinen gut scheinen, erscheinen, gesehen werden, voir, regarder ; considérer ; sembler, sembler bon, apparaître, soit vu, vedere, osservare, prendere in considerazione, sembra, sembrano buoni, apparire, essere visto, ver, mirar; considerar; parecer, parecer bueno, aparecer, se vea, so many, such a number of; as many, so many; such a great number of, so viele, wie eine Reihe von, wie viele, so viele, wie eine große Anzahl von, tant, par exemple un certain nombre d'; le plus grand nombre, tant; un si grand nombre de, tanti, come ad esempio una serie di, come molti, tanti, un numero così grande di, tantas, como una serie de, como muchas, tantas como un gran número de, thing; event/affair/business; fact; cause; property, Sache, Veranstaltung / Affäre / business; Tatsache, Ursache, Eigentum, chose ; événement/affaire/affaires ; fait ; cause ; propriété, cosa; evento / relazione / imprese; fatto; causa; proprietÃ, cosa; acontecimiento/asunto/negocio; hecho; causa; característica, Oceanus medius fidius vix videtur tot res, Oceanus medius fidius vix videtur tot res tam, scatter, disperse, dissipate, squander; destroy completely; circulate, streuen, zerstreuen, zu zerstreuen, verschwenden; vollständig zerstören; zirkulieren, l'éparpillement, dispersion, absorbent, gaspillent ; détruire complètement ; circuler, dispersione, disperdere, dissipare, sperperare, distruggere completamente; circolare, la dispersión, dispersión, se disipa, malgasta; destruir totalmente; circular, se tenir à part, être éloigné ; être différent, stand a parte, essere lontani; essere diversi, mantenerse aparte, ser distante; ser diferente, into; about, in the mist of; according to, after; for; to, among, in, etwa in dem Nebel, der, nach, nachdem, denn, um unter, dans, environ, dans la brume de: selon, après, car, pour, entre, in, circa, nella nebbia di; secondo, dopo, per, per, tra, en, aproximadamente, en la bruma de, según, después, porque, para, entre, in, on, at; in accordance with/regard to/the case of; within, dans, sur, à, conformément à l'/ ce qui concerne les / le cas d'; dans, in, su, su, in conformità con / per quanto riguarda / il caso di; all'interno, en, sobre, en; de conformidad con / respecto a / el caso de, dentro de, seat, rank, position; soldier's post; quarters; category; book passage, topic, Sitz, Rang, Stellung; Soldaten post; Viertel, Klasse; Buch Passage, Thema, asseoir, ranger, placer ; le poteau du soldat ; quarts ; catégorie ; passage de livre, matière, posto, rango, posizione; post soldato; trimestri; categoria; passaggio del libro, argomento, asentar, alinear, colocar; poste del soldado; cuartos; categoría; paso del libro, asunto, siège, grade, position ; le poteau du soldat ; quarts ; catégorie ; passage de livre, matière, asiento, fila, posición; poste del soldado; cuartos; categoría; paso del libro, asunto, put/place/set; station/post; pitch; situate; set up; erect. We recollected Cinna being too powerful; after him we had seen Sylla with absolute authority, and we had lately beheld Cæsar acting as king. For who ever, who was even but slightly acquainted with the habits of polite men, produced in an assembly and openly read letters which had been sent to him by a friend, just because some quarrel had arisen between them? How can you prove it in that manner? 113The Roman people will take them from you, will wrest them from your hands; I wish that they may do so while we are still safe. 78And he had at home a pretence of love; but out of doors a cause more discreditable still, namely, lest Lucius Plancus should sell up his sureties. But I (see how far I am from any horrible inclination towards,) praise you for having once in your life had a righteous intention; I return you thanks for not having revealed the matter; and I excuse you for not having accomplished your purpose. 73Therefore, stopping all your expostulations, he sent his soldiers to you, and to your sureties; when all on a sudden out came that splendid catalogue of yours. I am afraid that I may be detracting from the glory of some most eminent men. For he did not purchase them of you; but, before you undertook to sell him his own property, he had taken possession of it. I will not treat him as a consul, for he did not treat me as a man of consular rank; and although he in no respect deserves to be considered a consul, whether we regard his way of life, or his principle of governing the republic, or the manner in which he was elected, I am beyond all dispute a man of consular rank. Therefore, if these acts are to stand,—and stand they cannot if the republic stands too,—then, O conscript fathers, you have lost whole provinces; and not the revenues only, but the actual empire of the Roman people has been diminished by a market this man held in his own house. 95And in what words? 37 Full PDFs related to this paper. You might beg it for yourself, when you had lived in such a way from the time that you were a boy that you could bear everything, and would find no difficulty in being a slave; but certainly you had no commission from the Roman people to try for such a thing for them. What shall I say of the two Servilii? that I have been despised? 22Although that inquiry into the death of Publius Clodius was not instituted with any great wisdom. 8Let this be a proof of your utter ignorance of courtesy. Unless you are the only Antonius. and how great a man might you have been, if you had been able to preserve the inclination you displayed that day;—we should still have peace which was made then by the pledge of a hostage, a boy of noble birth, the grandson of Marcus Bambalio. After that, I was treated with respect by you, and you received attentions from me in your canvass for the quæstorship. Nothing was shut up, nothing sealed up, no list was made of anything. Ought you not to be put in confinement? Although it was fear that was then making you a good citizen, which is never a lasting teacher of duty; your own audacity, which never departs from you as long as you are free from fear, has made you a worthless one. 42Although the thing that struck me with most astonishment of all was, that you should venture to make mention of inheritances, when you yourself had not received the inheritance of your own father. By whom are they produced and vouched for? You can also email, if you like: lee@nodictionaries.com, Save this passage to your account 62Again you made a tour through Italy, with that same actress for your companion. Would that this accusation of yours were a true one; I should have more of my friends and connexions alive. 99But why did you not hold that comitia? Were you afraid that we might think that you could have turned out as infamous as you are by the mere force of nature, if your natural qualities had not been strengthened by education? But whoever heard (and there was no man about whose safety more people were anxious) that any part whatever of Varro’s property had been confiscated? Bibliotheca Latina: lateinischer Orginaltext Cicero > Reden > orationes Philippicae, „Philippische Reden“ > oratio secunda > 27, Cic. Cicero composed his incendiary Philippics only a few months after Rome was rocked by the brutal assassination of Julius Caesar. They have all hitherto suffered severer punishments than I could have wished for them; but I marvel that you, O Antonius, do not fear the end of those men whose conduct you are imitating. [2] Num vero multo sum erectior, quod vos quoque illum hostem esse tanto consensu tantoque clamore adprobavistis. more shameful than this? Are you waiting for me to prick you more? Choose a day; select some one to inaugurate you; we are colleagues; no one will refuse. Did he think that it was easiest to disparage me in the senate? I wish you would tell me, if it is not too much trouble, what sort of countenance Lucius Turselius was of; what sort of height; from what municipal town he came; and of what tribe he was a member. Will you make any reply to these statements? By this time I envy your teacher, who for all that payment, which I shall mention presently, has taught you to know nothing. In that man were combined genius, method, memory, literature, prudence, deliberation, and industry. But you are so senseless that throughout the whole of your speech you were at variance with yourself; so that you said things which had not only no coherence with each other, but which were most inconsistent with and contradictory to one another; so that there was not so much opposition between you and me as there was between you and yourself. 7But I, as if I had to contend against Marcus Crassus, with whom I have had many severe struggles, and not with a most worthless gladiator, while complaining in dignified language of the state of the republic, did not say one word which could be called personal. Then he thought that he could live with Hippia by virtue of his office, and that he might give horses which were the property of the state to Sergius the buffoon. Is it not then better to perish a thousand times than to be unable to live in one’s own city without a guard of armed men? I say nothing of how false, how trivial these pretences were; especially when there could not possibly be any reasonable cause whatever to justify any one in taking up arms against his country. Are you in your senses? 114But if those deliverers of ours have taken themselves away out of our sight, still they have left behind the example of their conduct. and what instance was it not of moderation to complain of the conduct of Marcus Antonius, and yet to abstain from any abusive expressions? 101And now you are still threatening that city. And by that plough you almost grazed the gate of Capua, so as to diminish the territory of that flourishing colony. How great was the agitation of the whole city! In public transactions nothing is more authoritative than law; in private affairs the most valid of all deeds is a will. But, above all, my consulship was approved of by Cnæus Pompeius, who, when he first saw me, as he was leaving Syria, embracing me and congratulating me, said, that it was owing to my services that he was about to see his country again. M. Tulli Ciceronis Orationes: Recognovit breviqve adnotatione critica instrvxit Albertus Curtis Clark Collegii Reginae Socius. Do you not know that I am speaking of matters with which I am thoroughly acquainted? For Marcus Caelius by Marcus Tullius Cicero, translated by Charles Duke Yonge 56 BC. 7.). 384, 3. Cæsar had this peculiar characteristic; whoever he knew to be utterly ruined by debt, and needy, even if he knew him also to be an audacious and worthless man, he willingly admitted him to his intimacy. When you have any interest of your own to serve, then auspices are all nothing; but when it is only your friends who are concerned, then you become scrupulous. widmen / weihen, vergöttern, zu widmen, und achtet auf einen anderen Staat; zuordnen zu zeigen; consacrer/consacrer ; deify ; consacrer ; attacher à un autre état ; assigner ; montrer, dedicare / consacrare, deificare, dedicare, fissare in un altro Stato; assegnare; show, dedicar/consecrate; deify; dedicar; atar a otro estado; asignar; demostrar, animal, living thing/offspring; creature, beast, brute; insect, Tier, Lebewesen / Nachkommen; Kreatur, Tier, Tier, Insekt, animal, chose vivante/progéniture ; créature, bête, brute ; insecte, animale, cosa vivente / figli; creatura, bestia, bruto; insetto, animal, cosa viva/descendiente; criatura, bestia, bruto; insecto, alone, a single/sole; some, some one; only; one set of, Allein eine einzelne /-Sohle, einige, manche ein, nur, eine Reihe von, seulement, un simple/semelle ; certains, quelqu'un ; seulement ; un ensemble de, solo, una singola / unica, alcuni, qualcuno, solo, una serie di, solamente, un solo/una planta del pie; algunos, alguien; solamente; un sistema de, -a -um, primus -a -um, singuli -ae -a, semel, middle, middle of, mid; common, neutral, ordinary, moderate; ambiguous, Mitte, Mitte, Mitte, gemeinsame, neutral, normale, mäßig; zweideutig, milieu, milieu de, mi; commune, neutre, ordinaire, modérée; ambiguë, mezzo, mezzo, metà, comune, neutro, ordinaria, moderata; ambigua, medio, medio de, a mediados, frecuentes, neutro, común y corriente, moderada; ambigua, mediator; one who stands in the middle, one who comes between, Mittler, der in der Mitte steht, einer, der kommt zwischen, médiateur, celui qui se trouve au milieu, celui qui vient entre, mediatore, uno che sta in mezzo, uno che si frappone tra, mediador; uno que está en el medio, alguien que viene entre, (Currently undefined; we'll fix this soon. Cicero translated by C. D. Yonge ... 67 What Charybdis was ever so voracious? This that I am saying must tear you and bring blood enough if you have any feeling at all. a man whom I should not have ventured even to advise. e Typographeo Clarendoniano. O rem non modo visu foedam, sed etiam auditu! ” at another, “that it appears not to be unjust. For you had not picked it up when lying on the ground, but you had brought it from home with you, a premeditated and deliberately planned wickedness. He was occupied in war; he glutted himself with the slaughter of citizens who bore no resemblance to himself. But a man whom you never even saw, Lucius Rubrius, of Casinum, made you his heir.